LAMPEDUSA AL CUORE (AL CENTRO) DELL’EUROPA. Il Sindaco Giusi Nicolini "Se questi morti sono soltanto nostri" - ”Wenn diese Tote nur die unsere sind” - "Si ces morts sont seulement les nôtres"

LAMPEDUSA E IL SILENZIO DELL’EUROPA: APPELLO DEL SINDACO GIUSI NICOLINI. Testo con trad. in tedesco e francese, e una nota di commento inviata a Martin Schulz, Presidente dell’Europarlamento - a c. di Jose’ F. Padova

Anche se gli Stati Uniti d’Europa sono ancora un sogno (un incubo), possiamo noi, cittadini euro-italiani sconvolti da questi morti, sperare che l’attuale Europa del Parlamento ma anche della burocrazia prenderà provvedimenti definitivi e interverrà con decisione? ( J. F. Padova)
mercoledì 14 novembre 2012.
 


"Se questi morti sono soltanto nostri".

Appello di GIUSI NICOLINI,

sindaco di Lampedusa

"Sono il nuovo Sindaco delle isole di Lampedusa e di Linosa. Eletta a maggio, al 3 di novembre mi sono stati consegnati già 21 cadaveri di persone annegate mentre tentavano di raggiungere Lampedusa e questa per me è una cosa insopportabile. Per Lampedusa è un enorme fardello di dolore. -Abbiamo dovuto chiedere aiuto attraverso la Prefettura ai Sindaci della provincia per poter dare una dignitosa sepoltura alle ultime 11 salme, perché il Comune non aveva più loculi disponibili. Ne faremo altri, ma rivolgo a tutti una domanda: quanto deve essere grande il cimitero della mia isola?
-  Non riesco a comprendere come una simile tragedia possa essere considerata normale, come si possa rimuovere dalla vita quotidiana l’idea, per esempio, che 11 persone, tra cui 8 giovanissime donne e due ragazzini di 11 e 13 anni, possano morire tutti insieme, come sabato scorso, durante un viaggio che avrebbe dovuto essere per loro l’inizio di una nuova vita. Ne sono stati salvati 76 ma erano in 115, il numero dei morti è sempre di gran lunga superiore al numero dei corpi che il mare restituisce.
-  Sono indignata dall’assuefazione che sembra avere contagiato tutti, sono scandalizzata dal silenzio dell’Europa che ha appena ricevuto il Nobel della Pace e che tace di fronte ad una strage che ha i numeri di una vera e propria guerra. Sono sempre più convinta che la politica europea sull’immigrazione consideri questo tributo di vite umane un modo per calmierare i flussi, se non un deterrente. Ma se per queste persone il viaggio sui barconi è tuttora l’unica possibilità di sperare, io credo che la loro morte in mare debba essere per l’Europa motivo di vergogna e disonore.
-  In tutta questa tristissima pagina di storia che stiamo tutti scrivendo, l’unico motivo di orgoglio ce lo offrono quotidianamente gli uomini dello Stato italiano che salvano vite umane a 140 miglia da Lampedusa, mentre chi era a sole 30 miglia dai naufraghi, come è successo sabato scorso, ed avrebbe dovuto accorrere con le velocissime motovedette che il nostro precedente governo ha regalato a Gheddafi, ha invece ignorato la loro richiesta di aiuto. Quelle motovedette vengono però efficacemente utilizzate per sequestrare i nostri pescherecci, anche quando pescano al di fuori delle acque territoriali libiche.
-  Tutti devono sapere che è Lampedusa, con i suoi abitanti, con le forze preposte al soccorso e all’accoglienza, che dà dignità di esseri umane a queste persone, che dà dignità al nostro Paese e all’Europa intera. Allora, se questi morti sono soltanto nostri, allora io voglio ricevere i telegrammi di condoglianze dopo ogni annegato che mi viene consegnato. Come se avesse la pelle bianca, come se fosse un figlio nostro annegato durante una vacanza".
-  Giusi Nicolini

”Wenn diese Tote nur die unsere sind”

Appell von Giusi Nicolini,

Bürgermeister von Lampedusa

„Ich bin der neue Bürgermeister der Inseln Lampedusa und Linosa. Nachdem ich im Mai gewählt wurde, schon 21 Leichen von Menschen mir übergegeben worden sind, die Lampedusa zu erreichen versuchten, und dies ist für mich etwas unerträgliches. Für Lampedusa ist all dies eine riesige Leidlast. Wir mussten die anderen Gemeinden der Provinz zu Hilfe rufen, um eine würdige Begrabung den letzten 11 Leichen geben zu dürfen, weil es in unserem Friedhof keine leeren Grabnische mehr gibt. Wir werden davon noch weitere bauen, aber ich stelle jetzt all Ihnen eine Frage: wie groß muss der Friedhof meiner Insel sein? Ich schaffe es nicht, zu verstehen, wie eine solche Tragödie als etwas normales betrachtet werden kann, wie man sich aus dem alltäglichen Leben die Vorstellung wegschaffen darf, dass z.B. 11 Menschen, unter denen 8 sehr jungen Frauen und zwei kleine 11- und 13-jährige Junge, all zusammen sterben, wie am letzten Samstag, während einer Reise die für sie den Anfang eines neuen Lebens bedeutete. 76 gerettet worden sind, aber insgesamt waren sie 115, die Zahl der Tote ist immer viel mehr als die der Leiche, die das Meer zurückgibt. Ich bin wegen die Angewöhnung empört, die alle wahrscheinlich angesteckt hat, ich bin wegen das Schweigen Europas schockiert, das vor kurzem mit dem Friedensnobelpreis ausgezeichnet worden ist und das einem Massenmord mit Kriegsanzahlen gegenüber noch schweigt. Ich bin fest davon überzeugt, dass die europäische Einwanderungspolitik diesen Blutzoll als eine Weise betrachtet, um den Fluss zu verringern, sogar abzubrechen. Für all diese Menschen ist die Reise auf den Lastkähnen die einzige Möglichkeit der Hoffnung, ihre Tod auf hoher See sollte für ganzes Europa Grund der Scham und des Schandflecks sein. Der einzige Stolzgrund bieten uns die Seeleute des italienischen Staats, die menschlichen Leben bis zu 140 Seemeilen von Lampedusa entfernt retten, wahrend die von der vorigen italienischen Regierung Libyen Gadafis geschenkten Schnellboote jeden Hilferuf ignorieren. (...) Man muss dies wissen, dass Lampedusa und ihre Einwohner Italien und dem ganzen Europa Würde geben. Ich will eine Beileidmitteilung je Ertrunkene bekommen, als ob er weiße Haut hätte, als ob er unser Sohn anlässlich des Urlaubs ins Meer erstorben wäre.“

"Si ces morts sont seulement les nôtres"

Appel de GIUSI NICOLINI,

maire de Lampedusa

„Je suis le nouveau maire des îles Lampedusa et Linosa. Elue au mois de mai, déjà le 3 novembre je recevais 21 cadavres de personnes noyées alors qu’elles essayaient de regagner le rivage de Lampedusa et cela est pour moi quelque chose d’insupportable. Pour notre île il s’agit d’une énorme charge de douleur. Nous avons été obligés d’appeler au secours les autre maires de la province pour donner digne sépulture aux derniers 11 corps, puisque il n’y avait plus de niches mortuaires disponibles. On en bâtira d’autres, mais je demande à tout le monde : combien doit être grand le cimetière de notre île ? Je ne parviens pas à comprendre comment puisse-t-on considérer normal, détourner de la vie quotidienne l’idée que 11 êtres humains, parmi lesquels 8 femmes très jeunes et deux petits garçon âgés de 11 et 13 ans, puissent mourir tous ensemble, comme samedi dernier, pendant un voyage qui aurait dû être le début d’une nouvelle vie. On en a sauvé 76, mais ils étaient 115, le nombre des morts est toujours très supérieur à celui des corps que la mer rend à la terre ferme. Je suis choquée par l’accoutumance qui contamine tout le monde, je suis choquée par le silence de l’Europe, qui vient de recevoir le Prix Nobel pour la Paix et qui se tait vis-à-vis d’une hécatombe qui a les dimensions d’une véritable guerre. Je suis de plus en plus convaincue que la politique européenne de l’immigration considère ce sacrifice de vies humaines soit un moyen pour réduire, si non de dissuader, le flux migratoire. Si pour ces gens le voyage à la mer sur des bateaux délabrés est toujours la seule possibilité d’espérer, je crois que leur mort à la mer doit être pour l’Europe raison de honte et de déshonneur. Dans cette très triste page d’histoire que nous écrivons maintenant la seule raison d’orgueil sont les hommes de mer de l’Etat italien, qui sauvent vies humaines à 140 milles marins de Lampedusa, tandis que ceux qui se trouvent à 30 milles des naufragés et disposent de très rapides vedettes côtières, que le précédent gouvernement italien a fait cadeau à Gaddafi, ignorent leurs appels au secours. (...) Tous doivent savoir que c’est Lampedusa, que ce sont ses citoyens, qui donnent dignité à ces personnes, dignité à l’Italie et à l’Europe entière. Si ces morts sont seulement nos morts, pour chacun d’eux je veux recevoir une lettre de condoléance, comme s’il avait la peau blanche, comme s’il était un de nos fils noyé pendant les vacances à la mer.


SUL TEMA, NEL SITO, SI CFR.:

-  RADICI EUROPEE. EU-ROPA E AMORE ("CHARITAS") EU-ANGELICO. Che cosa significa essere "eu-ropeuo"
-  CHARITE’: BERLINO RICORDA A PAPA RATZINGER IL NOME ESATTO DELL’ OSPEDALE E DELLA FACOLTA’ DI MEDICINA.

-  FREUD, KANT, E L’IDEOLOGIA DEL SUPERUOMO. ALLA RADICE DEI SOGNI DELLA TEOLOGIA POLITICA EUROPEA ATEA E DEVOTA.

-  EUROPA ED EVANGELO. LA CROCE DI CRISTO NON HA NIENTE A CHE FARE CON IL CROCIFISSO DELLA TRADIZIONE COSTANTINIANA E CATTOLICO-ROMANA.


Rispondere all'articolo

Forum